Haggai 2:6

SVMet het woord, in hetwelk Ik met ulieden [een verbond] gemaakt heb, als gij uit Egypte uittrokt, en Mijn Geest, staande in het midden van u; vreest niet!
WLCאֶֽת־הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־כָּרַ֤תִּי אִתְּכֶם֙ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרַ֔יִם וְרוּחִ֖י עֹמֶ֣דֶת בְּתֹוכְכֶ֑ם אַל־תִּירָֽאוּ׃ ס
Trans.2:5 ’eṯ-hadāḇār ’ăšer-kāratî ’itəḵem bəṣē’ṯəḵem mimmiṣərayim wərûḥî ‘ōmeḏeṯ bəṯwōḵəḵem ’al-tîrā’û:

Algemeen

Zie ook: Egypte

Aantekeningen

Met het woord, in hetwelk Ik met ulieden [een verbond] gemaakt heb, als gij uit Egypte uittrokt, en Mijn Geest, staande in het midden van u; vreest niet!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֶֽת־

-

הַ

-

דָּבָ֞ר

het woord

אֲשֶׁר־

in hetwelk

כָּרַ֤תִּי

Ik met ulieden gemaakt heb

אִתְּכֶם֙

Met

בְּ

-

צֵאתְכֶ֣ם

uittrokt

מִ

-

מִּצְרַ֔יִם

Egypte

וְ

-

רוּחִ֖י

en Mijn Geest

עֹמֶ֣דֶת

staande

בְּ

-

תוֹכְכֶ֑ם

in het midden

אַל־

niet

תִּירָֽאוּ

van u; vreest


Met het woord, in hetwelk Ik met ulieden [een verbond] gemaakt heb, als gij uit Egypte uittrokt, en Mijn Geest, staande in het midden van u; vreest niet!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!